** knock on wood 나무에 노크하다
** 교포쌤: 미국 사람들은 생각보다 미신적이다. 미국인들은 뭔가 잘 되고 있는데 괜히 말해서 부정탈 수 있다는 미신을 마음 속에 가지고 있음
** 상황 1) 어떤 성과에 대해 이야기한 다음에 혹시 이 말로 인해 안 좋게 될까봐, 2) 어떤 말을 했는데 그것이 실제로 이루어질까봐, 3) 불길함을 떨쳐버리는 표현
[Today’s Situation: 아나운서와 해설자가 축구 중계를 하는 상황]
A: Song Heung Min will kick the penality kick.
A) 손흥민 선수가 지금 패널티킥을 차려고 합니다.
B: He has made 20 penality kicks in a row for the Korean National Team.
B) 그는 한국 국가 대표팀에서 20번 연속 패널티킥을 넣었어요.
A: Oh man, knock on wood.
A) 아휴, 그런 말 안돼죠.
B: Last time I said that about someone, they missed. Let’s cross our fingers.
B) 지난 번에 제가 누군가에 대해 이렇게 말했을 때, 골을 못 넣었어요.
[Pattern and Expression]
대통령: I’ll do everything in my power. I’ll pull some strings to stop this mass shooting.
There hasn’t been one single mass shooting since he became a president. Knock on wood.
그가 대통령이 된 후로 총기 난사 사건이 없었어. 아이고, 그런데 계속 그랬으면 좋겠습니다.
Knock on wood but 진미영 has been a best seller for four months straight.
이렇게 말하면 운이 깨질 수 있지만, 진미영이 넉달 연속 베스트셀러입니다.
I bet if there were an earthquake right now, knock on wood,
지금 지진이 난다면, 아이고 안 나야겠지만,
some of you will record it with your phones.
여러분 중 일부는 휴대폰으로 녹음할거라고 난 장담한다.
A: I’m so tired. I hope I don’t get into an accident.
A) 너무 피곤해. 사고 나면 안 되는데,
B: Knock on wood, man.
B) 야, 재수 없는 말 하면 안되지.
[영작하기: 숙제 2번]
1번: 지금까지 좋아보입니다.
Seem so good so far. Knock on Wood!
2번: 난 바이러스에 면역이 생긴 것 같애. 걸리 수가 없어!
I think I’m immune to the virus. Knock on wood!
3번:
A: 당신의 40대가 출발이 좋네요.
A) Your forties are off to a good start.
B: It’s been great. I really hope it‘ll be like that in the future. Knock on wood!
B) 아예, 여태까지 아주 좋았습니다. 아이고, 이렇게 말했으니 앞으로도 잘 되길 바라고요. (괜히 이 말해서 안되면 안되니까요)
4번: 제가 운영하는 모든 사업은 수익을 내고 있습니다. 계속 이러길 바랍니다.
Every business I’m running is making a profit. Knock on wood.
[김교포 & 로라’s TIP]
come knocking on the door 문에 두드리다
1) 찾아와서 문을 두드리다.(긍정/부정)
2) (일시적이거나 가까운 미래에 오는 가능성 혹은 인생의 좋은) 기회가 찾아온다. (긍정)
3) 안 좋은 것이 인생이나 집에 찾아오는 것 (부정)
(친구가 맘대로 내 집을 찾아온 상황-긍정/부정)
Come on. You can’t just come knocking on my door anytime you want.
이게 니 집이야? 니가 원할 때마다 언제든지 찾아오면 안되지!
(친구에게 기회에 대해 이야기하는 상황-긍정)
What would you do if an opportunity to be a celebrity came knocking on your door?
만약 연예인될 기회가 너에게 찾아오면 어떡할 것같애?
It’s all fun and games until cops come knocking on your door.
경찰이 니 문을 두드리려고 오기 전까지는 재미나고 신나지.
[Bonus Synonyms Native Expression]
I hope it goes well. 잘 됐으면 좋겠다
cling to hope 희망에 매달리다
May the force be with you. 포스가 너와 함께 하기를
[원어민들만 아는 뉘앙스]
knock knock joke 어릴 때부터 많이 하다가 어른이 되서는 아재개그의 느낌으로 사용
A: Knock, knock,
B: Police!
A: Police who?
B: Please let me in.
(police와 please를 이용한 아재개그)
A: knock knock
B: Who’s there?
A: Tank
B: Tank?
A: You’re welcome.
(tank, thank의 아재개그)
[미국 문화 맛보기]
집으로 찾아가 물건을 판매하는 것을 door to door sales라고 한다. 예전과 달리 요즘에는 모르는 사람에게 문을 열어주지 않기 때문에 없어졌지만 방문 판매 영업 마케팅 캠페인 등에 사용되는 직접 판매방식이다. ( Youtube에서 kenny brooks의 door to door 영상 추천)
추천 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 knock on wood!, come knocking on the door
댓글