[Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
** break the bank 돈이 바닥나다. <= 돈을 너무 많이 써서 돈이 바닥나다/예산을 초과하다 too expensive; over my budget
- 은행의 돈을 다 써서 은행이 부서지는 모습
- 누군가가 어떤 물건이나 서비스에 너무 많은 돈을 지불할 것을 우려할 때
- 유래: 카지노에서 ’도박꾼이 은행을 깨다‘에서 유래
- 주로 부정문에서 사용
- too expensive; over my budget
- 예: 누군가가 자신의 결혼식을 위해서 너무 많은 돈을 지출하려고 할 때 => 비용이 예산을 초과할 것을 걱정하는 모습
여러분이 지갑이 탈탈 털리지는 않을거예요. 시간도 절약될 것이고 여행도 안전해질 거예요.
It’s going to break the bank. It’s gonna save your time and it’s gonna be safe to travel.
(피트니스 센터에서 고가의 멤버십 패키지를 고려하면서)
이 VIP 피트니스 회원권은 개인 수업과 스파 이용권을 제공해 엄청 비쌀 거야.
This VIP fitness membership will break the bank because it offers personal lessons and spa access.
This VIP Gym membership offers private sessions and spa access. It’s going to break the bank.
(명품 매장에서)
A: I really love this handbag but the price…. 이 가방 진짜 좋아하는데, 가격이…..
B: Well, sometimes, you’ve got to break the bank for things you love. 좋아하는 것도 위해서는 가끔 은행도 부셔야지.
로라: David is actually trying to break my bank by suggesting buying a new car every time I see him.
David: Anyway, let’s not break the bank like 로라. But sometiems we need to reward ourselves. But if you think it costs an arm and a leg, 그때는 잠깐 stop하시고 Let’s try to think again.
[김교포 & 로라’s TIP]
** Cost an Arm and a leg 매우 비싸다 <= “등골 브레이커”와 비슷
유래: 제2차 세계 대전 동안 많은 군인들이 팔과 다리를 잃어서 그 이후 미국에서 유래된 표현
(새로 나온 베스트셀러에 대해서 이야기하는 상황)
A: 새로 나온 베스트셀러 가격봤나? 진~짜 비싸.
A)Have you seen the price of the new best seller? It costs an arm and a leg.
B: 그럼 난 페이퍼백이 나오길 기다려야겠다.
B)Well, I guess I wait for a paperback.
(친구랑 물가가 너무 비싼 도시로 여행을 간 상황)
A: 이 커피숍은 너무 비싸! 여기 라떼 값에 팔 다리를 팔아야겠다.
A) This coffee place is so expensive. A latte here must cost an arm and a leg.
B: 그래서 여기 사람들이 반팔가 반바지를 입고 있나봐.
B) Guess that’s why everyone here has short sleeves and shorts.
(패션삽에서)
I love those designer’s shoes but they cost an arm and a leg. 그 디자이너의 신발을 정말 좋아하는데 팔다리 값이네요.
[Today’s Situation: 까페에서 두 친구가 커피를 마시면서 이야기하는 상황]
A: Have you seen the price tag on the new designer’s jacket at the store?
B: Yeah. I think they threw in the cost of designer’s vacation, too.
A: Feels like it. I mean who thinks jacket from that brand would cost an arm and a leg?
B: Maybe it comes with a free invisibility cloak at that price.
A) 가게에서 새로 나온 다자인 자켓 가격표 봤어?
B) 봤어. 디자이너의 휴가비용까지 포함한 거 같아.
A) 그런 거 같애. 내 말은 누가 저 브랜에서 자켓이 그렇게 엄청 비쌀 거라고 생각하겠어?
B) 그 가격이면 보이지 않은 망토가 따라 올지도.
** throw in (가게에서) 포함하다
If you buy the phone today, I’ll throw in this charger too. 오늘 이 휴대폰 사시면, 충전기도 포함시켜 드릴게요. <= 쇼핑가방에 충전기를 쑤~욱 던지는 느낌
[Pattern & Expression]
(유명 브랜드 가방을 구매하려다가 너무 비싸서 안 산 상황)
그 가방을 사면 일년동안 라면을 먹고 살아야될 것같애.
If I bought that bag, I would have to live on instant noodles for a year.
It costs an arm and a leg. 너무 비싸.
(고급 요가 수업을 알아보는 중)
이 요가 수업이 나에게 공중부양을 가르쳐주지 않기만 해봐.
This yoga class better teach me how to revatate.
터무니 없이 너무 비싸잖아.
It costs an arm and a leg.
(최신 VR 기기를 보며)
For that VR headset price, I expect to be transported to another galaxy. 그 VR 헤드셋 기기, 다른 은하로 이동되는 걸 기대해야겠다.
Why does it cost an arm and a leg? 왜 이렇게 비싼거야
[영작하가: 숙제 1번]
(아티스트의 콘서트 티켓 가격을 보고)
아티스트가 나에게 직접 자장가를 안 불러주기만 해봐.
The artist should sing a nursery song for me.
진짜 터무니 없이 비싸네
It cots an arm and a let.
(유명한 화가의 그림을 사달라고 하는 아내에게 남편이 하는 말)
그 그림을 사려면 먼저 우리 집을 팔아야할 것같애.
We would have to sell our house first to buy the painting.
If I were to buy that paiting, I need to sell our house first.
어마어마한 가격이야.
It costs an arm and a leg.
[Bonus Synonyms Native Expression]
** be pricey 비싼
This restaurant is pricey. 이 레스토랑은 비싸다.
** cost a fortune 엄청난 돈이 들었다. <= 매우 비싼 물건/경험을 설명할 때
It must have been very expensive. 엄청 비쌌겠다. = It must have cost a fortune.
** overpriced 값어치보다 비싼; 가성비가 나쁘다 <= 어떤 물건의 가격이 실제 가치보다 더 비싸다고 생각할 때.
출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 Cost an Arm and a leg 매우 비싸다/등골 브레이커 break the bank 돈이 바닥나다
댓글