본문 바로가기

매일 20분 영어921

22.10.21.금 thought long and hard/give it a thought 곰곰히 생각해봤다. in mind VS on one’s mind, 진짜 미국 영어 진짜 미국 영어 ** I thought long and hard about it. 오랫동안 열심히 생각해봤다 => 곰곰히 생각해봤다. (책상 앞에 앉아서 오랫동안 고민을 많이 한 사람을 상상하면 이해하기 쉬운 표현) [Today’s Situation: 연인을 헤어짐을 앞두고 있는 상황] A: Hey, can I talk to you real quick? B: Yeah, what’s up? A: I thought long and hard about this. And I barely slept. B: I know what you gonna say. You’re breaking up with me. I saw this coming. A) 잠깐 얘기 좀 할 수 있을까? B) 무슨 일이야? A) 이것에 대해서 내.. 2022. 10. 21.
22.10.20.목 be mad 삐지다. salty 기분이 쫌, upset 섭섭하면서도 삐진, butthurt 아이처럼 삐진, mope around 서성거리다, 진짜 미국 영어 ** mad 화내는 angry ** Don’t be mad. 삐지지 마. ** Are you mad? 삐졌어?; 화났어? [Today’s Situation: 삐진 여자친구의 마음을 달래는 상황] A: Do you still want to catch a movie? B: Whatever I don’t care. A: Don’t be mad. B: I’m not mad. I’m not just in the mood. A) 아직도 영화 보고 싶어? B) 몰라, 상관없어. A) 삐지지 마. B) 안 삐졌거든. 그냥 영화볼 기분이 아니야. [Pattern and Expression] I think she’s still mad at me. 걔는 아직도 나한테 삐진 것 같애. Don’t be mad. 삐지지 마. (.. 2022. 10. 20.
22.10.19.수 골칫거리 headache 진짜 미국 영어 ** headache 1) 두통 2) 뭔가 하기 너무 힘들고 짜증나서 골치 아프다.; 3) 골치 아픈 행위 4) (사람에게) 골치 덩어리 [Today’s Situation: 친구가 새 자동차를 구매한 상황] A: Why did you buy an SUV? B: Why not? I have two dogs and sometime need to carry around an equipment. A: Well, parking is such a headache in Seoul, especially where you live. B: That’s why I bought a compact SUV. A) 야, SUV 왜 산거야? B) 안 될 거 없잖아. 나는 개가 두마리 있고, 때때로 장비를 가지고 다녀야 해. A) 글.. 2022. 10. 19.
22.10.18.화 I saw it coming 내 이럴 줄 알았다. I knew that was gonna happen. 그런 일이 일어날 줄 알았어. foreshadow 전조/복선, 진짜 미국 영어 I saw it coming from a mile away. (어떤 일이 일어나기 전에 훨씬) 초창기부터 알았다. I didn’t see this coming. 예상/예측 생각도 못했다. [Today’s Situation: 친구커플이 헤어졌다는 얘기를 들은 상황] A: Oh, but I’m not surprised at all. B: Really? They looked so happy together. A: What you see is not everything. I saw it coming from a mile away. B: Really? How did you know? A) 어, 근데 나는 전혀 놀랍지 않네. B) 정말, 걔들은 함께 정말 행복해 보였는데, A) 야, 보이는 게 전부가 아니거든. 나.. 2022. 10. 18.
22.10.14.금 tell on someone 일러바치다/고자질하다, snitch on someone, rat someone out, tattletale 진짜 미국 영어 [Today’s Situation: 직장 동료에게 회사 욕을 했는데 다음 날 상사가 알고 주의를 준 상황] A: I need to talk to you. B: Sure, what is it about? A: Did you tell our manager what I told you yesterday? B: No way. Why would I? I wouldn’t tell on you like that A) 저기, 너한테 할 말 있어. B) 그래, 무슨 이야기인데? A) 어제 내가 말한 거 우리 매니저한테 말했어? B) 절대 아니야, 내가 왜 그런 짓을 하겠어?그렇게 고자질할 사람이 아니라고 [Pattern and Expression] You told on us? 너 우리를 일러바쳤어? (알면서 말하는 것).. 2022. 10. 14.
22.10.13.목 안전과 관련된 표현들 safe and sound 무사한, safe haven 피난처, security blanket 안정감을 제공하다, in one piece 멀쩡하게, in safe hands 숙련자에게 안심하고 믿고 맡기는, 진짜 미국 영어 ** safe and sound (위험에서 벗어나) 안전한; safe and sound 곤히 잠들다. (전쟁에서 안전하게 돌아온 군인들에 대한) They came back safe and sound. 그들은 안전하게 돌아왔다. He fell asleep safe and sound. 그는 곤히 잠들었다. [Today’s Situation: 하늘에서 우박이 내리고 있어서 친구의 슈퍼카를 걱정하는 상황] A: Hey, don’t you have a lambo? B: Yes, I do. What do you ask? A: because it’s hailing outsidel B: I parked it inside of my garage. It’s safe and sound. A) 너, 람보르기니 있지 않아? B.. 2022. 10. 13.
22.10.12.수 cause/make a scene 폐를 끼치다, disturbing the peace 진짜 미국 영어 ** scene: 특정한 일이 벌어지는 광경 ** cause/make a scene (영화 세트장에서 촬영하는 것처럼) 소란을 피우다 => (공공장소에서) 소란을 피우다 => 폐를 끼치다 ** cause a scene in public 로 주로 사용 ** “cause”는 일으키다의 뜻으로 make를 사용할 수 있음 ** drama queen, drama king => 연극에서 오버하는 것처럼 슬프면 너무 슬프고, 예민해지면 너무 예민해지는 사람 [Today’s Situation: 술에 취해 영화관에 간 친구를 진정시키는 상황] A: Could please you be quiet? You’re not the only one here. B: I paid the same amount as you did. C:.. 2022. 10. 12.
22.10.11.화 a second chance 진짜 미국 영어 ** a second chance 1) 두번째 기회 2) 다시 한 번 주는 기회 3) 딱 두번째뿐만 아니라 세번째, 네번째도 기회를 줄 때 사용할 수 있다 4) 큰 사고(군대, 마약 등)를 친 연예인들에게 다시 한번 기회를 줄 때 ** I believe in second chances. 1) (사람이 실수했다고 뭐라고 하지 않고)항상 기회를 줘야 한다. 2) 사랑으로 인내하고 기다려준다. [Today’s Situation: 군대 문제에 얽힌 연예인] A: Do you think we should forgive Steven Yoo? B: I l believe in second chances, but this one is different. A: People are mad because he took awa.. 2022. 10. 11.
반응형