김교포 영어219 23.10.27.금 진짜 미국 영어 make one’s mark & put oneself on the map [Natives Only Nuance] ** put oneself on the map 자신을 알리다; 이름을 날리다 be on the map => 개인/팀/회사/장소가 특정 분야나 시장에서 인정받거나 유명해질 때 21.01.08.금 He put me on the map. 그는 나를 유명하게 만들었어. 권주현의 진짜 영국 영어Welcom to 권주현의 진짜 영국 영어. Today is Friday the 8th of January. Well, one week has passed since you’ve made your new year’s resolution. Are you staying on track and keeping your goals? You might have a long list of pote.. 2023. 10. 27. 23.10.25.수 진짜 미국 영어 just go with it, just roll with it, go with something [Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스] ** go with [something] 잘 어울리다; 선택하다 (여러 옵션 중에서 하나를 선택할 때 많이 사용. 식당에서 많이 사용) (식당에서 주문하는 상황) 저는 라자냐로 할께요. I think I’ll go with lasagna. (자동차를 산다고 하는 친구) A: 그래서 어떤 것으로 할지 결정했어? A) So, have you decided on what you’re going to go with? B: 나는 터슬라도 하기로 했어. B) I decided to go with Tusla. (미팅을 한 후에 사장님이 결정을 한 상황) A: 모든의 의견을 듣고 나서, 저는 존의 의견을 선택하기로 결정했습니다. A) After lis.. 2023. 10. 25. 23.10.24.화 진짜 미국 영어 Play Along & Play dead [Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스] ** play dead 1) 사람이나 동물이 죽은 척을 하다 2023. 10. 24. 23.10.23.월 진짜 미국 영어 Know-It-All & smarty pants [원어민들만 알고 있는 뉘앙스] ** smarty pants - 잘난체하는 사람을 비꼬는 표현으로 지나친 자신감을 갖거나 똑똑한 척 하는 사람 - 주로 가볍게 놀리는 친근하고 장난스러운 표현 - 조롱의 뉘앙스로 상대방의 오만함/성격/태도를 비판할 수도 있다. - 어린이/청소년을 묘사할 때 - 대게 똑똑하다고 생각하는 사람을 가볍게 놀릴 때 (아이들이 퀴즈를 풀고 있는데, 본인 차례가 아닌데도 먼저 정답을 맞춰버린 친구에게) 선생님: Okay smarty pants. (게임쇼에서의 똘똘한 아이) 아이: 이거 알아요. 브라질의 수도예요. 아이) I know. This one is the capital of Brazil. 선생님: 아는 척 해봐. 지리 지식 좀 뽑내 봐. 선생님: Go ahead, smarty.. 2023. 10. 23. 23.10.20.금 Confront 진짜 미국 영어 call [someone] out [Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스] ** call [someone] out 1) 지적하다; 비판하다 2023. 10. 20. 23.10.19.목 진짜 미국 영어 Nail-Biter 조마조마한 come down to the wire 최후의 순간 까지 [Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스] ** come down to the wire 최후의 순간까지/ 마감기한 까지(프로젝트의 마감) 결과가 불확실하거나 예측이 힘든 상황에서 긴장감과 미완성의 뉘앙스 최후의 순간에 되어야 승부를 알 수 있다. 경마에서 승부를 가릴 때 유래되었음 2023. 10. 19. 23.10.17.화 진짜 미국 영어 Hold-up 지연/강도 행각, drag one’s feet 질질 끌다. [Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스] ** drag one’s feet - 어떤 일을 느리게 하거나 망설이며 진행하는 상황 - 누군가가 의도적으로 무언가를 지연시키거나 그 일에 대해 열정이나 흥미를 잃었을 때 - 원하지 않고 꺼려해서 마지 못해 수행하는 느낌 2023. 10. 17. 23.09.27.수 Run Errands 진짜 미국 영어 do chores around the house [Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스] ** do chores around the house 집안일을 하다 이번 주말에 나는 집안일을 해야 해. I need to chores this weekend. = I need to do housework this weekend = I need to clean my house this weekend. 집이 너무 지저분해! My house is a mess! 여러분은 우리가 아이들에게 집안 일을 하도록 돈을 주는 게 좋다고 생각하나요? Do you think we should pay our kids to do chores around the house? I only do chores around the house. 나만 집안일을 다 한다. 2023. 9. 27. 이전 1 ··· 7 8 9 10 11 12 13 ··· 28 다음 반응형