권진영 시즌 250 19. 이거 잠깐 봐봐. Have a gander at this. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [표현분석] ** gander 숫거위 => 뭔가를 들여다 보는 특성이 있다 ** have a gander 거위를 가지다 => 잠깐 보다; 힐끗 보다; 훑어보다 ** have a gander at [someone/something]을 잠깐 보다 => to look quickly someone or something 을 서둘러 보다; 가볍게 흘겨보다 ** take a gander at this (미국식) [대화문] A: This is a letter from your teacher. Have a gander at this. A) 이거 선생님한테서 온 편지야. 잠깐 봐봐. B: Sorry but I’ve got a lot on my plate. B) 미안, 저 지금 바빠요. A: What? This is a .. 2022. 9. 8. 18. 진정해. Keep your hair on. Keep your shirt on. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [표현 분석] ** 직역: 너의 머리털을 유지하라. ** 의역: 진정해 to tell someone not to become too excited or upset. 누군가에게 너무 흥분하거나 화내지 말라고 말하는 것. [대화문] A: Oh, no. He jumped to the queue. I can’t stand this. A) 어머나! 그는 새치기했어. 나는 못 참겠어. B: Keep your hair on. No need to be cheesed off. B) 진정해. 짜증낼 필요 없잖아 A: I can’t calm down. A) 나 진정 못 하겠어 ** in the queue 줄서다 in the line (미국식) ** cheese off 짜증내다 22.01.25.화 No need to be c.. 2022. 9. 8. 17. 이건 정말 최고야. This is the best thing since sliced bread. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [표현분석] ** 직역: 이것은 잘라놓은 빵 이후로 최고이다 ** 유래: 서양에서는 빵을 덩어리채 사서 집에서 직접 썰어먹어야 했다. 근데 식빵 써는 기계가 발명되자 최고의 발명품이라고 극찬했다. 따라서 the best thing since sliced bread 라고 하면 가장 최고의 것, 가장 최고의 사랑으로 의역되었다. ** the best/greatest thing since sliced bread 가장 최고의 것; 가장 최고의 사람 to describe something or someone that’s really great or amazing. [대화문] A: Is this your new laptop? It looks gorgeous. A)이게 너의 새로운 랩탑이야? 와~ 좋아보인다. B: .. 2022. 9. 4. 16. 너 여전하구나. You haven’t changed a bit. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [표현 분석] 직역: 너는 변하지 않았어/조금도 의역: You are almost the same as I saw you last time. 상황: 오랫만에 지인을 만났는데 가지고 있던 외적인 모습이나 성격, 습관들이 하나도 안 변했을 때 [대화문] A: Mate! It’s been ages. You haven’t changed a bit. A) 친구야, 진짜 오랫만이야! 너 여전하구나. A: You have no wrinkles. A) 너 주름이 하나도 없네. B: Not really, but could you lower your voice? B) 진짜 아니야, 목소리 좀 낮춰줄래? 20.05.05.화 Please lower your voice. 목소리 좀 낮춰주세요. 권주현의 진짜 영국 영어 20.0.. 2022. 9. 4. 15. 그건 내 선에서 해결할 수 있는 문제가 아냐. It’s above my pay grade. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [표현 분석] ** above ~ 이상이다. ** my pay grade 나의 급여 등급 ** 직역: 나의 급여 등급 이상이다 ** 의역: 내 선에서 해결할 수 있는 일이 아니다. 내 권한 밖이다. to be above one’s level of responsibility or outside one’s sphere of expertise (누군가의 책임범위를 위에 있거나 전문 영역을 벗어나게 되는 [대화문] A: I’m knackered. Let’s call it a day. A) 나 완전 피곤해. 오늘은 여기까지 하자. B: It’s above my pay grade. B) 그건 내 선에서 해결할 수 있는 문제가 아니야. A: You’re so stubborn. A) 너 정말 고집불통이구나. 20.05.. 2022. 9. 3. 14. 당황했어. It caught me off guard. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [표현 분석] ** off guard 가드를 내린 => 무방비 상태인 => 방심한 ** 직역: 그것을 방심한 나를 잡았다. ** 의역: (방심한 틈에 잡혔으니깐) 예상치 못한 일에 당황했어. ** catch someone off guard = to surprise someone to find someone unprepared. 준비가 안되서 사람을 찾아서 그 사람을 놀라게 하다 => 예상치 못하게 당황하게 하다 [대화문] A: Did she just apologise to you? She never says sorry. A) 그녀가 방금 너한테 사과한거야? 그녀는 절대 미안하다고 안해. B: Yes. It caught me off guard when she said sorry. B) 응. 그녀가 미안하고.. 2022. 9. 3. 13. 아직 결론이 안났어. The jury is still out. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [표현분석] ** jury: 배심원 (배심원 제도: 일반 시민이 재판에 참여하여 죄의 유무나 배상 유무에 대해서 판단할 수 있는 사법 제도) ** 직역: 배심원이 아직 밖에(서 협의하고) 있다. => 아직 최종 판결이 안났다. ** 의역: 아직 결론이 안났다 => used to say that something has not yet been decided or has not yet become clear. 어떤 것이 아직 결정나지 않았거나 명확하지 않은 것을 말할 때 사용는 표현 ** The jury is out on. (still 생략 가능) ** The jury in still out on [대상]. [대화문] A: We don’t have money to burn but we need a new c.. 2022. 9. 3. 12. 그때가 좋았지. Those were the days. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [표현분석] ** those : (이미 지난 버린) 시간들 ** days: (잘 나가던) 날 들 ** 직역: 이미 지난 버린 시간들은 잘 나가던 때였어. ** 의역: 그때가 좋았지 used to say that a period of time in the past was present(즐거운). ** 상황: 과거의 좋았던 시기를 생각할 때 [대화문] A: We used to burn the midnight oil together for days. A) 우린 함께 몇날 몇일동안 밤 늦게까지 일하곤 했어. B: Those were days. We were in our 20’s. B) 그때가 좋았지. 우린 20대였어. A: I know. I miss those days. B) 알아. 그 시절이 그립네 20.06.. 2022. 9. 1. 이전 1 2 3 4 5 6 7 다음 반응형